Un cercueil pour deux de Jean-Pierre Martinez

 

Quand deux candidats aux élections, le jour même du scrutin, doivent aussi incinérer leurs conjoints respectifs, on risque le bourrage d’urnes. Surtout lorsque le directeur des pompes funèbres a recruté une intérimaire du genre incontrôlable…

 

Distribution : 2 hommes et 2 femmes

 

Télécharger le texte intégral de la pièce gratuitement

Toute représentation doit faire l’objet d’une autorisation et du paiement de droits de représentation.

Pièce mise en ligne en janvier 2011

Pièce créée à Suresnes, Théâtre Jean Vilar, le 28 mars 2012

 
 

Traductions disponibles : 
en espagnol : Un ataúd para dos (traduction par l’auteur)
en anglais : Casket for two (traduction d’Anne-Christine Gasc)
en portugais : Um caixão para dois (traduction par l’auteur)

Nombre de répliques par personnage :
Edmond Picard, patron d’une entreprise de pompes funèbres: 172 répliques
Samantha, l’intérimaire : 141 répliques
Francis Martino, candidat aux élections législatives : 119 répliques
Chantal Delamare, candidate aux élections législatives : 77 répliques

Ouvrage paru aux Editions La Comédiathèque

ISBN 979-10-90908-94-9

Octobre 2016

54 pages ; 18 x 12 cm ; broché.

Prix TTC : 9,90 €

 

Achat auprès de votre libraire

Achat des livres brochés sur les plateformes : 

Montages

Représentations en France
Représentations en Macédoine du Nord (2026)
Représentations en Uruguay (2025)
Représentations à Monterey, Mexique (2025), Teatro experimental de Jalisco, Guadalajara (Mexique)
Représentations en Argentine (2025)
Adaptation de Teddy Moskov sous le titre « Lève-toi pour que je puisse aller me coucher ! » à Sofia (Bulgarie), 2022-2023
Représentation au Theatre Department of the University of Ibadan au Nigeria (mai 2023)

Un Cercueil pour deux - Macédoine du Nord - 2026
Un cercueil pour deux, Espagne, 2024
Un cercueil pour deux, Argentine, 2025

Mutanteatro Compañia de Las Piedras (Uruguay) - 2025-2026

Retour en haut