The Costa Mucho Castaways, the song of the play

Les Naufragés du Costa Mucho, la chanson inspirée de la pièce de Jean-Pierre Martinez.

Original song from the play The Costa Mucho Castaways

Lyrics and music: Jean-Pierre Martinez

This song may be used, without obligation, as part of a stage production, upon simple request to the author and without any additional fees.
The audio file is available upon request, subject to prior authorization from the author for the use of the play’s text.

For any use, please contact the author.

Listen to "Les Naufragés du Costa Mucho"

Lyrics of the song "Les Naufragés du Costa Mucho"

Vous connaissez l’histoire
De Robinson, et de vendredi.
C’est l’histoire de ma vie,
Moi c’est arrivé un samedi.

On était partis en croisière,
Pour fêter notre anniversaire.
C’est vrai qu’après dix ans de mariage,
On a envie d’autres paysages.

Même si ça me coûte la peau des fesses,
Avec les excédents de bagages,
Je devais bien ça à ma princesse,
Je ne pensais pas rentrer à la nage.

On est les naufragés du Costa Mucho,
On est tombés à l’eau et dans l’oubli.
On est les révoltés du Bounty,
Une histoire à la noix de coco.
La vie est un naufrage,
Quand on a perdu ses bagages.
Gardons la tête hors de l’eau,
On est les naufragés du Costa Poco.

Embarqué le cœur léger,
Sur un paquebot flambant neuf,
Le paquebot a flambé,
Et me voilà déjà veuf.

J’étais au bal du Capitaine,
Je dansais une valse sur la scène,
Je portais mon plus beau costume,
Je ne le porterai plus qu’à titre posthume.

Je me réveille à demi nu,
Sur un îlot perdu
Ma femme a disparu.
Qui est cette inconnue ?

On est les naufragés du Costa Mucho,
On est tombés à l’eau et dans l’oubli.
On est les révoltés du Bounty,
Une histoire à la noix de coco.
La vie est un naufrage,
Quand on a perdu ses bagages.
Gardons la tête hors de l’eau,
On est les naufragés du Costa Poco.

Elle me parle de cinéma, de films d’art et essai,
D’exposition de peinture et de restos japonais.
Ma femme ne m’a jamais parlé de littérature.
Moi je ne lui parlais que de foot et de voitures.

Ça va être long l’éternité sur cette île déserte
Deux palmiers maigrelets, un peu de sable et c’est tout,
L’océan s’étale infini devant nous,
À l’horizon aucun navire, aucun hélicoptère.

Elle me parle de sa mère et de son chat angora,
Moi je ne pense qu’à bouffer, je boufferais même son chat.
On est à court de vivres, je ne sais même pas pêcher
On va mourir de faim, sur ce bout de rocher.

Est-ce qu’on est déjà morts,
Ou est-ce une renaissance ?
Peut-être juste en vacances,
En route vers d’autres ports
Nouveau départ deuxième chance.
La vie est un voyage
Qui se termine en naufrage.
Profitons de chaque escale
Ça ne peut pas faire de mal.

Nous sommes les citoyens d’un paradis fiscal,
Nous serons les souverains de ce monde idéal.
Nos souvenirs s’effacent, notre mémoire prend l’eau.
Le soleil a eu raison de mon pauvre cerveau.

On est les naufragés du Costa Mucho,
Voyageurs médusés sur un pauvre radeau,
La vie est un naufrage, oui, mais tant qu’il fait beau,
Viens, mon amour… dansons notre dernier tango.

You know the story
Of Robinson and Friday.
Well, that’s the story of my life,
Except it happened on a Saturday.

We had gone on a cruise
To celebrate our anniversary.
After ten years of marriage, it’s true,
You start dreaming of different scenery.

Even if it cost me an arm and a leg
With all the excess baggage fees,
My princess deserved at least that much.
I never thought we’d swim back home.

We are the castaways of the Costa Mucho,
We fell overboard and into oblivion.
We are the mutineers of the Bounty,
A real coconut-shell story.
Life is a shipwreck
When you’ve lost all your luggage.
Let’s keep our heads above the water,
We are the castaways of the Costa Poco.

I boarded with a carefree heart
On a brand-new luxury liner.
The luxury liner went up in flames,
And here I am already a widower.

I was at the Captain’s Ball,
Dancing a waltz upon the stage.
I wore my finest suit that night,
Now I’ll only wear it posthumously.

I wake up half naked
On a lost little island.
My wife has disappeared.
Who is this stranger beside me?

We are the castaways of the Costa Mucho,
We fell overboard and into oblivion.
We are the mutineers of the Bounty,
A real coconut-shell story.
Life is a shipwreck
When you’ve lost all your luggage.
Let’s keep our heads above the water,
We are the castaways of the Costa Poco.

She talks to me of cinema, arthouse films,
Art exhibitions and Japanese restaurants.
My wife never talked to me about literature.
I only ever talked to her about football and cars.

Eternity is going to feel long
On this deserted island.
Two skinny palm trees, a little sand, and that’s it.
The ocean stretches endlessly before us,
No ship on the horizon, no helicopter in sight.

She talks about her mother and her angora cat.
All I can think about is food — I’d even eat the cat.
We’re running out of supplies, and I can’t even fish.
We’re going to starve to death on this rock.

Are we already dead,
Or is this a rebirth?
Maybe simply on holiday,
Sailing toward other harbours,
A fresh start, a second chance.
Life is a journey
That always ends in a shipwreck.
Let’s enjoy every stop along the way,
It certainly can’t hurt.

We are the citizens of a tax haven paradise,
We shall be the rulers of this ideal world.
Our memories are fading, our minds are taking on water.
The sun has melted what was left of my poor brain.

We are the castaways of the Costa Mucho,
Stunned travellers on a miserable raft.
Life is a shipwreck, yes — but while the weather’s fair,
Come, my love… let’s dance our final tango.

Scroll to Top