Los Náufragos del Costa Mucho, la canción

Les Naufragés du Costa Mucho, la chanson inspirée de la pièce de Jean-Pierre Martinez.

Canción original de la obra Los Náufragos del Costa Mucho

Letra y música: Jean-Pierre Martinez

Esta canción puede utilizarse, sin carácter obligatorio, en el marco de una puesta en escena, previa simple solicitud al autor y sin coste adicional de derechos.
El archivo de audio está disponible bajo petición, tras la obtención previa de la autorización del autor para el uso del texto de la obra.

Para cualquier uso, contacte con el autor.

Escuchar la canción "Les Naufragés du Costa Mucho"

Letra de la canción "Les Naufragés du Costa Mucho"

Vous connaissez l’histoire
De Robinson, et de vendredi.
C’est l’histoire de ma vie,
Moi c’est arrivé un samedi.

On était partis en croisière,
Pour fêter notre anniversaire.
C’est vrai qu’après dix ans de mariage,
On a envie d’autres paysages.

Même si ça me coûte la peau des fesses,
Avec les excédents de bagages,
Je devais bien ça à ma princesse,
Je ne pensais pas rentrer à la nage.

On est les naufragés du Costa Mucho,
On est tombés à l’eau et dans l’oubli.
On est les révoltés du Bounty,
Une histoire à la noix de coco.
La vie est un naufrage,
Quand on a perdu ses bagages.
Gardons la tête hors de l’eau,
On est les naufragés du Costa Poco.

Embarqué le cœur léger,
Sur un paquebot flambant neuf,
Le paquebot a flambé,
Et me voilà déjà veuf.

J’étais au bal du Capitaine,
Je dansais une valse sur la scène,
Je portais mon plus beau costume,
Je ne le porterai plus qu’à titre posthume.

Je me réveille à demi nu,
Sur un îlot perdu
Ma femme a disparu.
Qui est cette inconnue ?

On est les naufragés du Costa Mucho,
On est tombés à l’eau et dans l’oubli.
On est les révoltés du Bounty,
Une histoire à la noix de coco.
La vie est un naufrage,
Quand on a perdu ses bagages.
Gardons la tête hors de l’eau,
On est les naufragés du Costa Poco.

Elle me parle de cinéma, de films d’art et essai,
D’exposition de peinture et de restos japonais.
Ma femme ne m’a jamais parlé de littérature.
Moi je ne lui parlais que de foot et de voitures.

Ça va être long l’éternité sur cette île déserte
Deux palmiers maigrelets, un peu de sable et c’est tout,
L’océan s’étale infini devant nous,
À l’horizon aucun navire, aucun hélicoptère.

Elle me parle de sa mère et de son chat angora,
Moi je ne pense qu’à bouffer, je boufferais même son chat.
On est à court de vivres, je ne sais même pas pêcher
On va mourir de faim, sur ce bout de rocher.

Est-ce qu’on est déjà morts,
Ou est-ce une renaissance ?
Peut-être juste en vacances,
En route vers d’autres ports
Nouveau départ deuxième chance.
La vie est un voyage
Qui se termine en naufrage.
Profitons de chaque escale
Ça ne peut pas faire de mal.

Nous sommes les citoyens d’un paradis fiscal,
Nous serons les souverains de ce monde idéal.
Nos souvenirs s’effacent, notre mémoire prend l’eau.
Le soleil a eu raison de mon pauvre cerveau.

On est les naufragés du Costa Mucho,
Voyageurs médusés sur un pauvre radeau,
La vie est un naufrage, oui, mais tant qu’il fait beau,
Viens, mon amour… dansons notre dernier tango.

¿Conocen la historia
De Robinson y Viernes?
Es la historia de mi vida,
A mí me pasó un sábado.

Nos habíamos ido de crucero
Para celebrar nuestro aniversario.
Es verdad que después de diez años de matrimonio
Uno tiene ganas de otros paisajes.

Aunque me costara un ojo de la cara,
Con los excesos de equipaje,
Bien se lo debía a mi princesa,
No pensaba volver nadando.

Somos los náufragos del Costa Mucho,
Caímos al agua y en el olvido.
Somos los amotinados del Bounty,
Una historia de coco y locura.
La vida es un naufragio
Cuando has perdido el equipaje.
Mantengamos la cabeza fuera del agua,
Somos los náufragos del Costa Poco.

Embarqué con el corazón ligero
En un transatlántico flamante,
El transatlántico ardió,
Y ya me veo viudo.

Estaba en el baile del Capitán,
Bailaba un vals sobre el escenario,
Llevaba mi mejor traje,
Ya solo lo llevaré a título póstumo.

Me despierto medio desnudo
En un islote perdido.
Mi mujer ha desaparecido.
¿Quién es esta desconocida?

Somos los náufragos del Costa Mucho,
Caímos al agua y en el olvido.
Somos los amotinados del Bounty,
Una historia de coco y locura.
La vida es un naufragio
Cuando has perdido el equipaje.
Mantengamos la cabeza fuera del agua,
Somos los náufragos del Costa Poco.

Ella me habla de cine, de películas de autor,
De exposiciones de pintura y restaurantes japoneses.
Mi mujer nunca me habló de literatura.
Yo solo le hablaba de fútbol y coches.

Va a ser larga la eternidad en esta isla desierta,
Dos palmeras raquíticas, un poco de arena y nada más,
El océano se extiende infinito ante nosotros,
En el horizonte ni un barco, ni un helicóptero.

Ella me habla de su madre y de su gato angora,
Yo solo pienso en comer, hasta me comería a su gato.
Nos estamos quedando sin provisiones, ni siquiera sé pescar,
Vamos a morir de hambre sobre esta roca perdida.

¿Estamos ya muertos
O es un renacimiento?
Quizá solo de vacaciones,
Camino hacia otros puertos,
Nuevo comienzo, segunda oportunidad.
La vida es un viaje
Que termina en naufragio.
Disfrutemos de cada escala,
No puede hacernos daño.

Somos los ciudadanos de un paraíso fiscal,
Seremos los soberanos de este mundo ideal.
Nuestros recuerdos se borran, nuestra memoria hace agua.
El sol ha acabado con mi pobre cerebro.

Somos los náufragos del Costa Mucho,
Viajeros atónitos sobre una pobre balsa,
La vida es un naufragio, sí, pero mientras haga buen tiempo,
Ven, amor mío… bailemos nuestro último tango.

Scroll al inicio