
Original song from the play The Dressing Gown
Lyrics and music: Jean-Pierre Martinez
This song may be used, without obligation, as part of a stage production, upon simple request to the author and without any additional fees.
The audio file is available upon request, subject to prior authorization from the author for the use of the play’s text.
For any use, please contact the author.
Listen to the song "La robe de chambre"
The lyrics of the song
Un deux-pièces en banlieue
Deux amants fatigués
Un canapé, un ciel pluvieux
Un plateau repas devant la télé
Les années ont passé
L’amour s’en est allé
Peu à peu sans un bruit
Les illusions aussi
Rompre le quotidien
Et ranimer la flamme
Faire un voyage au loin
Des ados retrouver les âmes
Des bandits les grands chemins
Des trésors les sésames
Mais pour voyager loin
Faut avoir les moyens
Quand on n’a pas d’argent
Faut avoir des idées
Quand on n’a pas d’idée
Il faut rêver plus grand
Pour le prix d’un costume
J’ai pris une robe de chambre
Un peignoir c’est moins cher
Mais c’est moins élégant
Drôle d’idée ça c’est clair
Mais y’a des précédents
Comme un philosophe en son temps
Au Siècle des Lumières
On appelle ça l’effet Diderot
On change de chemise de nuit
Et bientôt, de fille en aiguille
On change de femme aussi
L’habit ne fait pas le moine
C’est en tout cas ç’qu’on dit
Mais les tapis volants
Ça se vend pas aux Galeries
Ma robe de chambre est rouge
C’est voyant mais stylé
Mon compte est d’jà dans le rouge
J’ai pris un beau stylo
Puisque j’ai un stylo
J’me suis mis à écrire
Sur mon nouveau bureau
Que j’vais pas vous décrire
Sacha Guitry aussi
Portait la robe de chambre
Pour recevoir chez lui
Ou écrire dans sa chambre
Le style c’est l’homme disait Buffon
Moi j’dis que le style c’est le stylo
Hemingway qu’était pas un bouffon
C’était aussi un Montblanc son stylo
Je crois que je vais aller la rendre
Cette putain d’robe de chambre
J’ai jamais rien écrit
Mais y’a pire moi je vous le dis
Je rêvais de changer de vie
Je rêvais de changer de femme
Ma femme est pas partie
Mais c’est plus la même femme
Elle a acheté un perfecto
Elle s’est mise à la guitare
Elle ressemble à Gainsbarre
Elle passe ses nuits au bar
Et quand elle ranime la flamme
C’est pour allumer son cigare
A small flat in the suburbs,
Two weary lovers,
A sofa, a rainy sky,
Dinner trays in front of the TV.
The years went by,
Love faded away,
Little by little, silently,
Along with our illusions.
Break the routine,
Reignite the flame,
Travel somewhere far away.
Recover the souls of teenagers,
The open roads of outlaws,
The secret keys to hidden treasures.
But to travel far,
You need money.
When you have no money,
You need ideas.
And when you have no ideas,
You have to dream bigger.
For the price of a suit,
I bought myself a dressing gown.
A bathrobe would have been cheaper,
But far less elegant.
A strange idea, that’s for sure,
But there were precedents —
Like a philosopher in his day
During the Age of Enlightenment.
They call it the Diderot Effect:
You change your nightshirt,
And before long, stitch by stitch,
You end up changing wives as well.
Clothes don’t make the man,
Or so they say.
But flying carpets
Aren’t sold at department stores.
My dressing gown is red —
Flashy, but stylish.
My bank account is already in the red.
I bought a beautiful fountain pen.
And since I had a fountain pen,
I started writing
At my brand-new desk,
Which I won’t bother describing.
Sacha Guitry too
Used to wear a dressing gown
To receive guests at home
Or write in his room.
“Style is the man,” Buffon used to say.
I say style is the pen.
Hemingway, who was no fool,
Used a Montblanc too.
I think I’m going to return
That bloody dressing gown.
I’ve never written anything,
But believe me — it could be worse.
I dreamed of changing my life,
I dreamed of changing my wife.
My wife never left,
But she’s not the same woman anymore.
She bought herself a leather jacket,
Started learning guitar.
She looks like Gainsbarre now,
Spends her nights in bars.
And when she reignites the flame,
It’s only to light her cigar.
