Jean-Pierre Martinez, Fransız bir oyun yazarı ve senaristtir. 1955’te Auvers-sur-Oise’de (Fransa) doğmuştur. Birçoğu İngilizce’ye çevrilmiş 107 komedi yazmıştır. Jean-Pierre Martinez, reklamcılık alanında semiolog (göstergebilimci) olmadan önce çeşitli rock gruplarında davulcu olarak sahnelere adım atmıştır. Daha sonra televizyon programları için senaryolar yazmıştır ve oyun yazarı olarak sahneye dönmüştür. Bugün, Fransa’da oyunları en çok oynanan çağdaş oyun yazarları arasında yer almaktadır ve oyunlarından birçoğu şimdiden İspanyolca ve İngilizce’ye çevrilmiştir. Jean-Pierre Martinez, tüm oyunlarının kendi web sitesi comediatheque.net üzerinden ücretsiz indirilmesini mümkün kılmıştır.
Bu oyunlar, skeçler ve diğer tüm metinler ücretsiz olarak indirilebilir. Ancak, herhangi bir kamuya açık temsil için yazardan izin alınması gerekir. Jean-Pierre Martinez ile temasa geçmek ve eserlerinden birini oynamak için
Umut Görkem Demir, Türk tiyatro oyuncusu, oyun yazarı ve çevirmendir. 1993 yılında Uşak’ta doğmuş olan Demir, aktif tiyatro yaşamına Ankara’da Perde Sanat Tiyatrosu ile devam etmektedir. Jean-Pierre Martinez’in oyunlarını Türkçeye çevirmektedir. Tiyatro oyun çevirilerinin yanında Umut Görkem Demir’in ayrıca roman, hikaye ve şiir üstüne çeviri çalışmaları da bulunmaktadır.
Tiyatro oyunları Türkçe'ye çevrilen oyunlar
Kriz ve Ceza (Crise et Châtiment)
Türkçeye çeviren Umut Görkem Demir
« İşler arasında kalan » bir aktör, iflasın eşiğindeki bir bankada iş bulur ancak tek işinin günah keçisi olmak olduğunu sonradan anlayacaktır. Fakat kâbus yeni başlamaktadır…
Kadro: 6 ila 7 karakter
Aranızda Yazar Var mı? ( Y a-t-il un auteur dans la salle?)
Türkçeye çeviren Umut Görkem Demir
Bir sağlık krizi patlak verdikten sonra, tüm tiyatroların kapanmasının üzerinden yedi yıl geçmiştir. Üç oyuncu, oyuncu seçmeleri için tiyatroya gelir. Tabii bu halka açık bir okuma değilse.. Ya da bir talk-show’un açılışı mı acaba… Sorun şu ki ellerinde bir senaryo bile yoktur. Yazar henüz yazmamıştır. Doğaçlamaları gerekecektir…
Kadro: 4 karakter
Yazı mı Tura mı? (Pile ou face)
Türkçeye çeviren: Umut Görkem Demir
Mark ve Peter, bir zamanlar arkadaş olan ancak arkadaşlıkları hem iş hem de aşk hayatlarında rekabete dönüştüğü için yıllardır birbirlerini görmeyen oyunculardır. Şimdi ise gençliklerinde kaybettikleri dostluğu yeniden inşa etmek için biri diğerini tiyatro sahnesine davet etmiştir. Bu bir barış mı, yoksa hesaplaşma zamanı mıdır?
Kadro: 2 karakter
Dikkat, Kırılır! (Attention fragile)
Türkçeye çeviren: Umut Görkem Demir
Burak, bir kez daha terkedildikten sonra, yıl sonuna kadar hiçbir kadınla birlikte olmayacağını söyler. En azından kendi evinde.. Bunun için en yakın arkadaşıyla iddiaya bile girer… İddiayı kazanmasına çok az bir zaman kalmıştır ama yılbaşında gelen bir sürpriz her şeyi değiştirebilir…
Kadro: 3 karakter