Un pequeño asesinato sin consecuencias, la canción

Un petit meurtre sans conséquence, la chanson originale inspirée de la pièce de Jean-Pierre Martinez, disponible sur toutes les plateformes.

Canción original de la obra Un pequeño asesinato sin consecuencias

Letra y música: Jean-Pierre Martinez

Esta canción puede utilizarse, sin carácter obligatorio, en el marco de una puesta en escena, previa simple solicitud al autor y sin coste adicional de derechos.
El archivo de audio está disponible bajo petición, tras la obtención previa de la autorización del autor para el uso del texto de la obra.

Para cualquier uso, contacte con el autor.

Escuchar la canción "Un petit meurtre sans conséquence"

Logo Deezer
Logo YouTube Music

Letra de la canción

La justice est clémente
Pour les crimes passionnels
Enfin ça c’était avant
Maintenant c’est plus pareil

Et c’est tant mieux

Un crime, c’est un crime
C’est pas parce qu’on aime
Qu’on a l’droit d’zigouiller
La personne que l’on aime

Encore heureux

Bon pour les accidents
C’est un peu différent
Tuer par inadvertance
Y’a une tolérance

C’est la faute à pas d’chance

Les homicides involontaires
Y’a des circonstances atténuantes
Mais c’est quand même puni par la loi
En ce qui concerne les adultères
C’est pas répréhensibles en revanche
On peut dire que c’est… hors la loi

Surtout les adultères involontaires

Le crime ne paie pas
Surtout pour les victimes
Les meurtriers n’paient pas toujours non plus
Surtout quand ils restent anonymes

C’est comme pour les alcooliques
Aux alcooliques anonymes
On n’a jamais vu personne
Payer sa tournée

Pour les crimes
Y faut retrouver le corps
Et l’arme du crime
Les larmes de la victime
Ne font pas foi, ni loi

Y’a pas de fumée sans feu
Et y’a pas d’crime sans arme à feu
Y’a pas d’meurtre sans cadavre non plus
Faut rassembler tout ça pour que l’affaire soit résolue

Where is the body
That is the question
Ça c’est pour les psycho killers

Mais pour les affaires de mœurs

Pour les adultères, le corps du délit
Se trouve souvent sur le lit
Parfois en dessous
Dans une armoire
Ou dans un placard
Si le crime ne paie pas
L’adultère paie souvent
En nature en tout cas
Mais faut pas s’faire prendre

Si on est pris en flagrance
Faut assurer soi-même sa défense
Surtout si votre conjoint est inscrit au barreau
Y faut plaider l’inadvertance

Mais vous me direz
Un adultère involontaire
Comment c’est possible
Faut pas prendre les cocus pour des imbéciles

La nuit tous les chats sont gris
Alors dans le noir
Quand on part en voyage
Faut pas prêter son lit
À son meilleur ami
Sans prévenir sa femme

Quand on est mariés
Sous le régime de la communauté
Faut-il aussi partager
Dans le lit conjugal
Ses amants à part égale

La justicia es indulgente
Con los crímenes pasionales
Bueno, eso era antes
Ahora ya no es igual

Y menos mal

Un crimen es un crimen
No porque uno ame
Tiene derecho a cargarse
A la persona que ama

Menos mal

Bueno, para los accidentes
Es un poco diferente
Matar sin querer
Tiene cierta tolerancia

Es culpa de la mala suerte

Los homicidios involuntarios
Tienen circunstancias atenuantes
Pero aun así los castiga la ley
En cuanto a los adulterios
No son delito, en cambio
Se puede decir que están… fuera de la ley

Sobre todo los adulterios involuntarios

El crimen no paga
Sobre todo para las víctimas
Los asesinos tampoco pagan siempre
Sobre todo cuando siguen anónimos

Es como los alcohólicos
En Alcohólicos Anónimos
Nunca se ha visto a nadie
Invitar una ronda

Para los crímenes
Hay que encontrar el cuerpo
Y el arma del crimen
Las lágrimas de la víctima
No hacen prueba ni ley

No hay humo sin fuego
Y no hay crimen sin arma de fuego
Ni tampoco asesinato sin cadáver
Hay que reunir todo eso para resolver el caso

Where is the body
That is the question
Eso es para los psycho killers

Pero para los delitos pasionales

En los adulterios, el cuerpo del delito
Suele encontrarse sobre la cama
A veces debajo
En un armario
O en un ropero
Si el crimen no paga
El adulterio suele pagarse
En especie, por lo menos
Pero no hay que dejarse pillar

Si te pillan in fraganti
Hay que asegurarse la propia defensa
Sobre todo si tu cónyuge es abogado
Hay que alegar inadvertencia

Pero me diréis
Un adulterio involuntario
¿Cómo es posible?
No hay que tomar a los cornudos por idiotas

De noche todos los gatos son pardos
Así que en la oscuridad
Cuando uno se va de viaje
No hay que prestarle la cama
A su mejor amigo
Sin avisar a su mujer

Cuando uno está casado
Bajo el régimen de bienes gananciales
¿También hay que compartir
En la cama conyugal
A los amantes por partes iguales?

Scroll al inicio