
Para Fred y Sam, esta primera participación en el Festival de Aviñón es un sueño que finalmente se hace realidad. Pero en Aviñón, los sueños a veces se convierten en pesadillas. Inmediatamente después de la primera representación, una crítica destructiva disuade al público de presenciar esta obra que ya tenía un mal comienzo. Al borde del naufragio, y asumiendo todos los riesgos, estos dos simpáticos perdedores optan por una solución radical… Un homenaje a todos esos actores en la sombra en busca de un poco de luz, y un elogio al fracaso cuando está magnificado por la pasión…
Traducción al español por el autor
Titulo original en francés : Y a-t-il un critique dans la salle?
Reparto : 4 personajes (4 hombres o 3 hombres y 1 mujer o 2 hombres y 2 mujeres o 1 hombre y 3 mujeres O 4 mujeres)
Descargar gratis el texto completo de la obra
Toda representación debe ser objeto de una autorización previa y del pago de derechos de representación.
Obra escrita en Octubre de 2023
Traducciones de la obra
in Inglés : Is there a critic in the audience? traducción de Jean-Pierre Martinez
in Portugués : Há algum crítico na sala? traducción de Jean-Pierre Martinez
¿Hay algún crítico en la sala?, la canción de la obra
Letra y música: Jean-Pierre Martinez
Esta canción puede utilizarse, sin carácter obligatorio, en el marco de una puesta en escena, previa solicitud al autor y sin coste adicional de derechos.
El archivo de audio está disponible bajo solicitud, tras haber obtenido previamente la autorización del autor para la utilización del texto de la obra.
Comprar del libro
