Biografie von Jean-Pierre Martinez

Als Franzose mit spanischen Wurzeln ist Jean-Pierre Martinez ein Dramatiker mit einem unkonventionellen Werdegang. Mit einer soliden akademischen Ausbildung in Wirtschaft und Marketing (Sciences Po), spanischer und englischer Literatur (Sorbonne), Linguistik und Semiotik (École des Hautes Études en Sciences Sociales) sowie Drehbuchschreiben (Conservatoire Européen d’Écriture Audiovisuelle) war er nacheinander Schlagzeuger in verschiedenen Rockbands, Werbesemiotiker für renommierte Institute, Drehbuchautor für das Fernsehen, Französischlehrer in Texas, Drehbuchprofessor in Paris und schließlich Theaterautor, dessen Stücke auf allen fünf Kontinenten aufgeführt werden.

Er beansprucht vollständige Freiheit gegenüber allen Institutionen, die vorgeben, das moderne Theater zu definieren, und hat sich entschieden, alle seine Texte direkt auf seiner Autorenwebsite in über zehn Sprachen zur Verfügung zu stellen. Auf diese Weise hat er in nur wenigen Jahren internationale Anerkennung erlangt, auch in Ländern, in denen Theater ein Mittel zur Emanzipation ist, und unter jungen aufstrebenden Theatergruppen. Seine Stücke werden auf Bühnen weltweit aufgeführt, aber sie werden auch in Schulen und Universitäten in Frankreich und anderen Ländern studiert.

Indem er sich von den Haltungen (und manchmal den Falschheiten) zeitgenössischer Dramatiken distanziert, verteidigt Jean-Pierre Martinez ein populäres Theater im edlen Sinne des Wortes – unterhaltsam, aber nicht oberflächlich, frech, aber nicht vulgär, engagiert, aber nicht belehrend, ethisch statt moralistisch und auf keinen Fall pädagogisch oder moralisierend. Er erlaubt sich, alle Genres des Theaters zu erkunden, ohne eines abzulehnen, und zeigt eine ausgeprägte Vorliebe für die Komödie, die von Molière perfektioniert wurde, aber heute zu Unrecht kritisiert wird. „Ein Theaterstück, bei dem man nicht lacht, ist ein Theaterstück, über das man lachen muss“, sagte Brecht. In dieser Hinsicht ist zeitgenössisches Theater selten lustig, aber leider oft lächerlich.

Dennoch birgt das Lachen auch Verantwortung. Man kann über alles lachen, aber nicht auf jede Art und Weise. Durch seine Stücke bemüht sich Jean-Pierre Martinez, der Komödie ihren Adel zurückzugeben, als Spiegel, der der Gesellschaft ihre Schwächen und Abwege vor Augen führt.

Drehbuchautor

Jean-Pierre Martinez hat etwa hundert Episoden von Serien wie Avocats & Associés, Équipe Médicale d’Urgence, Enquêtes Réservées, Sur Le Fil, Extrême Limite, Studio Sud, Le Cap des Pins, La Vie Devant Nous, Indaba, La Dernière Réserve… Er hat in Paris unterrichtet an der Conservatoire Européen d’Ecriture Audiovisuelle.

 

Link IMDBAlloCiné

Semiotiker

Er nahm in den 80er Jahren an den Arbeiten der École de Paris unter der Leitung von Algirdas Julien Greimas teil, wo er zusammen mit Jean-Marie Floch als Moderator des Ateliers für Werbesemiotik des Centre National de la Recherche Scientifique fungierte. Er veröffentlichte mehrere Artikel zu diesem Thema. Gleichzeitig war er über zwanzig Jahre lang als beratender Semiotiker für führende Beratungsinstitute tätig, darunter Ipsos.

Siehe Seite Jean-Pierre Martinez sémiologue

Schlagzeuger

Jean-Pierre Martinez war in den 80er Jahren Schlagzeuger bei Bands wie Les Rebelles (französische Lieder), Expérience (Jazzrock) und Mami Wata (afrikanische Soul). 

Er gab viele Konzerte in der Region Paris zusammen mit bekannten Bands der damaligen Zeit, darunter die Blessed Virgins aus Pontoise (Val d’Oise).

Regisseur

Um eigene Vorstellungen zu kreieren und zu produzieren, gründete Jean-Pierre Martinez die Compagnie Libre Théâtre mit Sitz in Avignon.

Die erste Produktion der Company wurde im Rahmen des Festival Off im Jahr 2018 präsentiert (Comme un poisson dans l’air). Zwei weitere Stücke wurden 2019 in Avignon aufgeführt: Sketchs en série und Plagiat.

Die Compagnie Libre Théâtre verteidigt ein volksnahes Theater im besten Sinne des Wortes: unterhaltsam, aber nicht oberflächlich; frech, aber nicht vulgär; engagiert, aber nicht belehrend; ethisch statt moralisierend; und vor allem nicht pädagogisch oder belehrend.

Kritiker

Weil es keine Texte ohne Intertextualität geben kann, ist jeder Theaterautor auch ein Leser und Zuschauer.

Jean-Pierre Martinez ist gemeinsam mit Ruth Dahan-Martinez Initiator der Webseite Libre Théâtre, die kostenlosen und digitalen Zugang zu französischen klassischen Repertoiretexten ohne Urheberrechte ermöglicht.

Zudem ist er Theaterkritiker (sowie Opern-, Tanz- und Musikkritiker). Wenn ihm eine Aufführung gefallen hat, verfasst er Empfehlungen für Zuschauer auf der Webseite Libre Théâtre. Wenn ihm eine Aufführung nicht gefallen hat, erwähnt er sie einfach nicht.

Bibliographie von Jean-Pierre Martinez

Theaterstücke

Alle Texte von Jean-Pierre Martinez‘ Komödien sind bei Les Editions La Comédiathèque veröffentlicht. Diese Werke können online auf allen Plattformen gekauft oder bei allen Buchhandlungen bestellt werden. 

 

ins Französische

Essay
Poesie
Autofiktion
Kurzgeschichten
Artikel

Jean-Pierre Martinez in den Medien.

Interview mit Jean-Pierre Martinez im bulgarischen Nationalfernsehen in der Sendung Kultura am 19. September 2022 anlässlich der Premiere von „Un Petit Meurtre sans conséquence“ in Sofia. Link

Fernsehinterview mit BTV am 22. September 2022 anlässlich der Premiere von „Un Petit Meurtre sans conséquence“ in Sofia. Link

Interview mit Jean-Pierre Martinez von Daniel Dimitrov in BTV Novinite am 12. Oktober 2022. Link

Interview von Jean-Pierre Martinez mit Julio Fernandez Pelaez in der spanischen Zeitschrift Dramatur(x)ia (November 2009) (auf Spanisch).Link

Beitrag in der spanischen Zeitschrift Anagnorisis, Revista de investigacion teatral Nr. 2 im Dezember 2010: „l’Écriture est une odyssée“ (auf Französisch). Link

Interview von Jean-Pierre Martinez mit Yetzi Giovanna Ceballos in der mexikanischen Zeitschrift Galerias del Alma im Februar 2019 (auf Spanisch). Link

 

Studien über das Werk von Jean-Pierre Martinez

Ökokritische Analyse von Jean-Pierre Martinez‘ Werk „Après nous le déluge“ im Rahmen einer Masterarbeit am Departement für Französische Sprache und Literatur an der Universität Hacettepe (Türkei). Link

Übersetzungsthese von „Hors-Jeux interdits“ ins Italienische („Fuorigioco proibiti“) von Lorenza Fedeli, Universität Florenz.

Jean-Pierre Martinez, Ehrengast des Festivals SITFY Poland

 Video von den Organisatoren des SITFY Poland erstellt und während der Abschlusszeremonie des Festivals gezeigt.

Nach oben scrollen